[Update translations Adrian Georgescu **20100305121930] hunk ./library/sip_settings.php 2131 - printf (_("Error for database query: %s (%s)"), $this->db->Error,$this->db->Errno); + printf ("Error for database query: %s (%s)", $this->db->Error,$this->db->Errno); hunk ./po/ro.po 6 -"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:18+0100\n" hunk ./po/ro.po 256 -msgstr "" -"Trebuie setat Proprietarul contului pentru a permite plați cu Card de Credit." +msgstr "Trebuie setat Proprietarul contului pentru a permite plați cu Card de Credit." hunk ./po/ro.po 261 -msgid "" -"Calling to PSTN numbers is possible at the costs set forth in the price list. " -msgstr "" -"Apelurile către Rețeaua de Telefonie Fixă sînt posibile la costurile " -"stabilite în Lista De Prețuri. " +msgid "Calling to PSTN numbers is possible at the costs set forth in the price list. " +msgstr "Apelurile către Rețeaua de Telefonie Fixă sînt posibile la costurile stabilite în Lista De Prețuri. " hunk ./po/ro.po 272 -msgstr "" +msgstr "EroareaȘ mărimea maximă a fișsierului este %s" hunk ./po/ro.po 275 -msgid "" -"Credit Card payments will be activated after your identity is verified. " +msgid "Credit Card payments will be activated after your identity is verified. " hunk ./po/ro.po 319 -msgid "" -"To become verified, upload a copy of your passport or driving license that " -"matches the Credit Card owner. " -msgstr "" -"Pentru a fi verificat, introduce o copie scanată după Buletin sau Pașaport." +msgid "To become verified, upload a copy of your passport or driving license that matches the Credit Card owner. " +msgstr "Pentru a fi verificat, introduce o copie scanată după Buletin sau Pașaport." hunk ./po/ro.po 657 -msgstr "" -"Ca să adaugi Credit la contul tău, du-te la Sectiunea Plați. " +msgstr "Ca să adaugi Credit la contul tău, du-te la Sectiunea Plați. " hunk ./po/ro.po 775 -msgid "" -"To find other SIP Addresses fill in the First Name or the Last Name and " -"click the Search button. " -msgstr "" -"Pentru a găsi alte adrese SIP introduce Prenume sau Nume și apasă pe butonul " -"Caută. " +msgid "To find other SIP Addresses fill in the First Name or the Last Name and click the Search button. " +msgstr "Pentru a găsi alte adrese SIP introduce Prenume sau Nume și apasă pe butonul Caută. " hunk ./po/ro.po 785 -msgid "" -"You can organize contacts into groups that can be used to accept incoming " -"calls in Don't Disturb section. " -msgstr "" -"Poți organiza contactele in grupuri care pot fi folosite in secțiunea Nu " -"Deranja." +msgid "You can organize contacts into groups that can be used to accept incoming calls in Don't Disturb section. " +msgstr "Poți organiza contactele in grupuri care pot fi folosite in secțiunea Nu Deranja." hunk ./po/ro.po 838 -msgid "" -"You can create custom groups in the Contacts page like Family or Coworkers. " +msgid "You can create custom groups in the Contacts page like Family or Coworkers. " hunk ./po/ro.po 842 -msgid "" -"Rejected calls are diverted based on the Unavailable condition in the Call " -"Forwarding page. " -msgstr "" -"Apelanții rejectați sînt rutați in funcție de condiția Ne-Disponibil din " -"pagina de Redirectare. " +msgid "Rejected calls are diverted based on the Unavailable condition in the Call Forwarding page. " +msgstr "Apelanții rejectați sînt rutați in funcție de condiția Ne-Disponibil din pagina de Redirectare. " hunk ./po/ro.po 896 -msgid "" -"Use %Number@% to match PSTN numbers and user@domain to match SIP Addresses" -msgstr "" -"Folosește %Număr@% pentru Numere de Telefon sau user@domeniu pentru adrese " -"SIP" +msgid "Use %Number@% to match PSTN numbers and user@domain to match SIP Addresses" +msgstr "Folosește %Număr@% pentru Numere de Telefon sau user@domeniu pentru adrese SIP" hunk ./po/ro.po 1064 -msgid "" -"Please allow the time to check the validity of your transaction before " -"activating your Credit. " +msgid "Please allow the time to check the validity of your transaction before activating your Credit. " hunk ./po/ro.po 1068 -msgid "" -"You can speed up the validation process by sending a copy of an utility bill " -"(electriciy, gas or TV) that displays your address. " -msgstr "" -"Poți grabi procesul de validare al transacției dacă trimiți o copie după o " -"factură de plată pentru electricitate, gaz sau televiziune." +msgid "You can speed up the validation process by sending a copy of an utility bill (electriciy, gas or TV) that displays your address. " +msgstr "Poți grabi procesul de validare al transacției dacă trimiți o copie după o factură de plată pentru electricitate, gaz sau televiziune." hunk ./po/ro.po 1073 -msgid "" -"For questions related to your payments or to request a refund please email " -"to %s and mention your transaction id %s. " -msgstr "" -"Pentru intrebări referitoare la plăți sau cereri de anulare trimite un email " -"la adresa %s și mentionează numărul tranzacției %s." +msgid "For questions related to your payments or to request a refund please email to %s and mention your transaction id %s. " +msgstr "Pentru intrebări referitoare la plăți sau cereri de anulare trimite un email la adresa %s și mentionează numărul tranzacției %s."