[Update NL transaltions Tijmen de Mes **20100329092312 Ignore-this: dcfe3939e8724d0beba9877ed240755e ] hunk ./po/nl.po 11 -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:22+0100\n" hunk ./po/nl.po 260 -msgid "" -"Calling to PSTN numbers is possible at the costs set forth in the price list. " -msgstr "" -"Bellen naar normale nummers is mogelijk met de kosten die staan in de prijs lijst." +msgid "Calling to PSTN numbers is possible at the costs set forth in the price list. " +msgstr "Bellen naar normale nummers is mogelijk met de kosten die staan in de prijs lijst." hunk ./po/nl.po 271 -msgstr "" +msgstr "Fout: Kies aub een bestand" hunk ./po/nl.po 274 -#, fuzzy, php-format +#, php-format hunk ./po/nl.po 276 -msgstr "Naam op de credit card" +msgstr "Fout: Voer de naam in die op de credit card staat" hunk ./po/nl.po 281 -msgstr "" +msgstr "Fout: Laatste getallen dienen nummers te zijn" hunk ./po/nl.po 286 -msgstr "" +msgstr "Fout: Het mobiele nummer moet in het internationale formaat zijn en beginnen met een +" hunk ./po/nl.po 294 -msgid "" -"Credit Card payments will be activated after your identity is verified. " -msgstr "" -"Credit card betalingen zullen actief worden wanneer uw identiteit is " -"geverifieerd." +msgid "Credit Card payments will be activated after your identity is verified. " +msgstr "Credit card betalingen zullen actief worden wanneer uw identiteit is geverifieerd." hunk ./po/nl.po 340 -msgstr "" -"Credit card betalingen zijn alleen beschikbaar voor geverifieerde klanten." +msgstr "Credit card betalingen zijn alleen beschikbaar voor geverifieerde klanten." hunk ./po/nl.po 344 -msgid "" -"To become verified, upload a copy of your passport or driving license that " -"matches the Credit Card owner. " -msgstr "" -"Om geverifieerd te worden, dient u een kopie van paspoort of rijbewijs te " -"uploaden waarvan de naam overeenkomt met de eigenaar van de Credit Card." +msgid "To become verified, upload a copy of your passport or driving license that matches the Credit Card owner. " +msgstr "Om geverifieerd te worden, dient u een kopie van paspoort of rijbewijs te uploaden waarvan de naam overeenkomt met de eigenaar van de Credit Card." hunk ./po/nl.po 358 -msgstr "" +msgstr "Internationale formaat beginnend met een +" hunk ./po/nl.po 666 -#, fuzzy, php-format +#, php-format hunk ./po/nl.po 668 -msgstr "Prepaid" +msgstr "Prepaid kaart" hunk ./po/nl.po 671 -#, fuzzy, php-format +#, php-format hunk ./po/nl.po 673 -msgstr "Om beltegoed toe te voegen, ga naar de Betalingen tab." +msgstr "Om tegoed toe te voegen op uw account met een Prepaid kaart dient u het hierbeneden in te voeren." hunk ./po/nl.po 800 -msgid "" -"To find other SIP Addresses fill in the First Name or the Last Name and " -"click the Search button. " -msgstr "" -"Om andere SIP adressen te vinden, vul de voornaam of achternaam in en klik " -"op de Zoek knop" +msgid "To find other SIP Addresses fill in the First Name or the Last Name and click the Search button. " +msgstr "Om andere SIP adressen te vinden, vul de voornaam of achternaam in en klik op de Zoek knop" hunk ./po/nl.po 810 -msgid "" -"You can organize contacts into groups that can be used to accept incoming " -"calls in Don't Disturb section. " -msgstr "" -"U kan contacten in groepen plaatsen die kunnen worden gebruikt om gesprekken " -"te accepteren in de Niet Storen sectie." +msgid "You can organize contacts into groups that can be used to accept incoming calls in Don't Disturb section. " +msgstr "U kan contacten in groepen plaatsen die kunnen worden gebruikt om gesprekken te accepteren in de Niet Storen sectie." hunk ./po/nl.po 863 -msgid "" -"You can create custom groups in the Contacts page like Family or Coworkers. " -msgstr "" -"U kan eigen groepen definiƫren in de Contacten pagina zoals Familie of " -"Collega's" +msgid "You can create custom groups in the Contacts page like Family or Coworkers. " +msgstr "U kan eigen groepen definiƫren in de Contacten pagina zoals Familie of Collega's" hunk ./po/nl.po 867 -msgid "" -"Rejected calls are diverted based on the Unavailable condition in the Call " -"Forwarding page. " -msgstr "" -"Geweigerde gesprekken worden omgeleid met de Niet Beschikbaar conditie op de " -"Doorschakelingen pagina" +msgid "Rejected calls are diverted based on the Unavailable condition in the Call Forwarding page. " +msgstr "Geweigerde gesprekken worden omgeleid met de Niet Beschikbaar conditie op de Doorschakelingen pagina" hunk ./po/nl.po 921 -msgid "" -"Use %Number@% to match PSTN numbers and user@domain to match SIP Addresses" -msgstr "" -"Gebruik %Nummer@% om PSTN nummers en gebruiker@domein om SIP adressen te " -"filteren" +msgid "Use %Number@% to match PSTN numbers and user@domain to match SIP Addresses" +msgstr "Gebruik %Nummer@% om PSTN nummers en gebruiker@domein om SIP adressen te filteren" hunk ./po/nl.po 1089 -msgid "" -"Please allow the time to check the validity of your transaction before " -"activating your Credit. " +msgid "Please allow the time to check the validity of your transaction before activating your Credit. " hunk ./po/nl.po 1093 -msgid "" -"You can speed up the validation process by sending a copy of an utility bill " -"(electriciy, gas or TV) that displays your address. " -msgstr "" -"U kan het validatie process versnellen door een kopie van een rekening " -"(elektriciteit, gas of TV) op te sturen waar uw adres op staat." +msgid "You can speed up the validation process by sending a copy of an utility bill (electriciy, gas or TV) that displays your address. " +msgstr "U kan het validatie process versnellen door een kopie van een rekening (elektriciteit, gas of TV) op te sturen waar uw adres op staat." hunk ./po/nl.po 1098 -msgid "" -"For questions related to your payments or to request a refund please email " -"to %s and mention your transaction id %s. " -msgstr "" -"Voor vragen met betrekking tot uw betalingen of om een teruggaaf te vragen " -"kun u e-mail sturen naar %s onder vermelding van uw transactie nummer " -"%s." +msgid "For questions related to your payments or to request a refund please email to %s and mention your transaction id %s. " +msgstr "Voor vragen met betrekking tot uw betalingen of om een teruggaaf te vragen kun u e-mail sturen naar %s onder vermelding van uw transactie nummer %s."